本文目录一览:

小王子英语剧本

《小王子》剧本

人物:小王子玫瑰花小狐狸宇航员

开场白

宇航员:I am aastronaut years ago, I have experienced a lot. But the one who give me thebiggest impression is a little prince. That day it was something wrong with myplane, so I had to took off on a desert, because of that I came across thelittle prince.

第一场

小王子:hi, are you the people on the earth? (走来)

宇航员:oh, yes, of course! But aren’t you? (正在查看飞机,有些吃惊)

小王子:of course, I’m not! I come from another planet.

宇航员:oh, that sounds interesting, then why do you come here?(宇航员非常感兴趣,停止工作)

小王子:I don’t know, but do you want to listen to me tell you somethingabout my story?

宇航员:with pleasure!(笑着回答,于是宇航员和小王子并排坐在一起)

小王子:do you know what rose is?

宇航员:oh, yes, I know.

小王子:but she is different.

旁白

①宇航员:as I was very tired about repairing my plane that day, I put off thework on my hand,and sat down with the little prince, listening his story tillthe sun had already rose down…

②On the little prince's planet the flowers had always been verysimple. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower hadcome up; and the little prince had watched very closely over this small sproutwhich was not like any other small sprouts on his planet.Then one morning,exactly at sunrise, she suddenly showed herself.

第二场

小王子:Oh! How beautiful you are!(拿着喷水壶)

玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg that you will excuse me.My petals are still all disarranged...(打着哈欠)

小王子:but you are really different from others.

玫瑰花:it’s true, I was born at the same moment as the sun...

Ithink it is time for breakfast, If you would have the kindness to think of myneeds—

小王子:of course, all right!(小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶浇灌着花儿)

旁白

So, too, the rose began very quickly to torment him with hervanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. Oneday, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to thelittle prince:

玫瑰花:Let the tigers come with their claws!

小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eatweeds.玫瑰花:Please excuse me... I am not at all afraid oftigers, but I have a horror

of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?

Atnight I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live.In the place I came from—

玫瑰:The screen?

小王子:I was just going to look for it when you spoke to me...

旁白

So the little prince, in spite of all the good will that wasinseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriouslywords which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decidedto go outside have a long journey. He believed that he would never want toreturn. But on this last morning all these familiar tasks seemed very preciousto him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to placeher under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close totears.

小王子:Goodbye.

玫瑰花:... ...

小王子:Goodbye.

玫瑰花:... ...(一阵咳嗽,却不是因为生病,而是,因为,心痛)

I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...

Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while.That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try tobe happy... let the glass globe be. I don't want it any more.

小王子:But the wind—

玫瑰花:My cold is not so bad as all that... the cool night air will do megood. I am a flower.

小王子:But the animals—(一种忧郁,徘徊)

玫瑰花:Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if Iwish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are verybeautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will callupon me? You will be far away... as for the large animals-- I am not at allafraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don'tlinger like this. You have decided to go away. Now go!(极力忍住不流泪)

第三场

旁白

After that, the little prince went to a lot ofplanets. At last, he arrived on the

planet called earth. But he was very muchsurprised not to see any people.

But it happened that after walking for a long time throughsand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And allroads lead to the abodes of men. He was standing before a garden, all a-bloomwith roses.

小王子:Good morning.

玫瑰花们:Good morning.

小王子:Who are you?

玫瑰花们:We are roses

旁白

And he was overcome with sadness. His flower had told him thatshe was the only one of her kind in all the universe. And here were fivethousand of them, all alike, in one single garden!

小王子:She would be very much annoyed, if she should see that... she wouldcough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid beinglaughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back tolife-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allowherself to die...(自言自语)

(接着他又说道)

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world,but

... ...

第四场

旁白

And he lay down in the grass and cried. It was then that thefox appeared.

小狐狸:Good morning

小王子:Good morning(回头寻找声音的来源)

小狐狸:I am right here,under the apple tree.

小王子:Who are you? You are very pretty to look at.

小狐狸:I am a fox。

小王子:Come and play with me, I am so unhappy.

小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.

小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?

小狐狸:You do not live here, What is it that you are looking for?

小王子:I am looking for men, What does that mean-- 'tame'?

小狐狸:Men, They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They alsoraise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?

小王子:no, I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'?

小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.

小王子:'To establish ties'?

小狐狸:Just that, To me, you are still nothing more than a little boy whois just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you.And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a foxlike a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall needeach other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall beunique in all the world...

小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that shehas tamed me...

小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.

小王子:Oh, but this is not on the Earth!

小狐狸:On another planet?

小王子:Yes.

小狐狸:Are there hunters on this planet?

小王子:no.

小狐狸:Ah, that is interesting! Are there chickens?

小王子:no.

小狐狸:nothing is perfect.(叹了一口气)

Mylife is very monotonous, I hunt chickens; men hunt me. All the chickens arejust alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a littlebored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life .I shall know the sound of a step that will be different from all the others.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me,like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields downyonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields havenothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour ofgold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, whichis also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love tolisten to the wind in the wheat...

(小狐狸久久凝视小王子)

Please-- tame me!

小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends todiscover, and a great many things to understand.

小狐狸:One only understands the things that one tames,Men have no more time to understand anything. They buy things allready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buyfriendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tameme...

小王子:What must I do, to tame you?

小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a littledistance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of thecorner of my eye, and you will say nothing. Words are the source ofmisunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day...

旁白

So the little prince tamed the fox. And when the hour of hisdeparture drew near—

小狐狸:ah, I shall cry.

小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but youwanted me to tame you...

小狐狸:Yes, that is so

小王子:but it has done you no good at all!

小狐狸:It has done me good,because of the color ofthe wheat fields,Go and look again at the roses. Youwill understand now that yours is unique in all the world. Then come back tosay goodbye to me, and I will make you a present of a secret.

旁白

When the little prince went to the garden tosee the roses, he knew that the rose

in his garden is really different, because therose is his. He knew what does tame

mean. And he went back to meet the fox.

小王子:goodbye.

小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is onlywith the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to theeye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose soimportant. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. Youbecome responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible foryour rose...

小王子:I am responsible for my rose…

旁白

①"What is essential is invisible to the eye," thelittle prince repeated, so that he would be sure to remember.

"It is the time I have wasted for my rose--" said thelittle prince, so that he would be sure to remember.

②宇航员:It was now the eighth day since I had had my accidentin the desert, and I had listened to the story of the merchant as I wasdrinking the last drop of my water supply.

第五场

宇航员:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yetsucceeded

in repairing my plane; I have nothing more to drink;and I, too, should be

very happy if I could walk at my leisure toward aspring of fresh water!

小王子:I don’t know your plan absolutely. But it was one year since I cameto this

Planet tomorrow.

宇航员:I think I will go in these days. What about you?

小王子:I don’t know.

终场

宇航员:So we were separate after 8 days...

A veryunforgettable experience, isn’t? and if you travel some day to the Africandesert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses toanswer questions, you will know who he is. If this should happen, pleasecomfort me. Send me word that he has come back.

Because I miss him verymuch...

《小王子》里的玫瑰那段话是什么?

《小王子》里的玫瑰那段话是:再回头看看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

英文: Go and look again at the roses You will understand now that yours is unique in all the world.

玫瑰是一只不懂爱情且略有“矫情”的花儿。她的内心爱慕、依赖、渴望着小王子,但是自身性格的缺陷却使她不能完全表达自己对小王子的情谊,导致小王子出走。

小王子与玫瑰花的故事:

从前有一个小小的小王子,他一个人住在一个小小的星球上。那个星球真得很小很小,小得他每天只要挪动板凳就可以看到很多次日落,那是件很伤感的事儿。

小王子不懂成年人的世界,甚至,他不懂任何人的世界。因为他一个人,住在那个小小的星球上。

小王子是个纤细敏感的孩子,总是在问问题,却从来不回答别人的问题。他有一朵玫瑰花,被他宠溺着放在玻璃罩子里长大。那朵玫瑰花柔弱,美丽,任性,并且骄傲的不可一世。她理所应当的认为小王子不会离开她,因为他一直那么溺爱着她。他们彼此都深信对方是这宇宙间的唯一。

可是小王子依然是个孩子,他不懂,而且不懂的太多。他要去寻找很多答案,他要离开那个小小的星球了。

玫瑰花很伤心,可是她仍然是那朵骄傲的不可一世的玫瑰花啊。她说你走吧,我可以一个人,你看我有尖尖的刺,我什么都不怕,我可以保护自己。

于是小王子天真地相信了,而且那时候的他,也觉得他的玫瑰过于刁蛮了。坦白地说,他生她的气了。他走了,从此那个小小的星球上,剩下了一支没人疼爱的玫瑰花。用她细小的刺保护着自己。

小王子英文是什么?

小王子英文是The Little Prince。

《小王子》是法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

小王子

小王子,小说就是以他命名的,是一个神秘可爱的孩子。他住在被称作B-612小星球,是那个小星球唯一居民。小王子离别自己的星球和所爱的玫瑰花开始了宇宙旅行,最后来到了地球。在撒哈拉沙漠,小王子遇到小说的叙述者飞行员,并和他成了好朋友。

在小说中小王子象征着希望、爱、天真无邪和埋没在我们每个人心底的孩子般的灵慧。虽然小王子在旅途中认识了不少人,但他从没停止对玫瑰的思念。