本文目录一览:

别后相思隔烟水,葛蒲花发五云高是什么意思

1、别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。解释:分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。诗词名称:《寄赠薛涛》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。

2、分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。注释 薛涛:字洪度,中唐时出名歌妓。锦江:在今四川成都市南。滑腻,平滑细腻。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉县西南。此均用以泛指蜀地。

菖蒲花发五云高(菖蒲 花)

3、别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高 !菖蒲,呵呵,玩过植物大战僵尸的都知道!意思是离别后的我们天各一方,日夜的思念犹如你我庭院里种满的菖蒲,疯狂的滋长着。

4、别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。多么炽烈的情话。离别后的我们天各一方,日夜的思念犹如你我庭院里种满的菖蒲,疯狂的滋长着。

寄赠薛涛原文_翻译及赏析

1、别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。——唐代·元稹《寄赠薛涛》 寄赠薛涛 锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛。 言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。 纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀。

2、元稹有一首《寄赠薛涛》诗,其中有:“锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛。” 是将薛涛喻为秀丽的“蛾眉”。白居易借用“蛾眉”,谐音“峨眉”山,仍然比喻薛涛。

3、言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。解释:言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛。诗词名称:《寄赠薛涛》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。

4、当年,他和薛涛热恋时,写了一首《寄赠薛涛》 ,后来与刘采春恋爱时,则写了一首《赠刘采春》。这位四处留情的文人,倒是为后人留下了一些不入正史法眼的线索和资料。

5、《寄赠薛涛》 唐代:元稹 锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛。 言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。 纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀。 别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。 译文:锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛这样的才女。

6、出自:唐代:元稹《寄赠薛涛》。 译文: 锦江滑山峨眉山美丽, 变出卓文军和薛涛这样一个才华横溢的女人。 言语似乎巧妙地偷走了鹦鹉的舌头, 文章华丽的似乎被分成了凤凰羽毛。

元稹的诗很动人,但是他人真的很花心吗?

1、他的确是个花心的人。有这么一种人,当他爱上你时,至少在你们相爱的时候他是真的爱你的。

2、在韦从去世之后,元稹没难过多久,又恢复了自己的本性。他依旧非常花心,最出名的便是和才女薛涛的恋情,或许当时的女子都喜欢那些会写情诗的男子。

3、而韦氏就不一样了,据说他的父亲是唐中宗韦皇后的后代,若与她成婚,对以后的做官必定大有益处,并且元稹也真的这样做了。后来可能是心里对表妹有愧,还专门写了一个《崔莺莺传》,书中的原型就是元稹和崔莺莺。

4、当然,最后元稹也为薛涛写了一首诗,表达对薛涛的思念。也许算是对薛涛的安慰吧,至少他没有杳无音讯,也算是对得住这份感情。